Home Latest News Celebrating the 100th anniversary of Satyajit Ray: Satyajit Ray ‘s best kept secret: Gulzar-Part 3-Brunch feature

Celebrating the 100th anniversary of Satyajit Ray: Satyajit Ray ‘s best kept secret: Gulzar-Part 3-Brunch feature

by Admin
0 comment


Individuals know Satyajit Ray as a grasp director, as the person who put Indian cinema on the world map, however he was a lot extra. What number of actually know Ray past his cinema? Ray was a grasp author as effectively. To revive and proceed {a magazine} known as Sandesh that had a historical past and legacy of its personal was not a small factor. His was a dynasty of nice writers. His father, Sukumar Ray, was no much less of a genius, if not better, when it got here to youngsters’s fiction. The pictures that he created by his phrases in addition to the illustrations weren’t little one’s play, and he was a grasp of gibberish and nonsense verse. His sister and Manikda’s (as Satyajit Ray was fondly known as) aunt, Shukhalata Rao, additionally wrote extensively for youngsters.

First, the tales

As a Bengali little one, you develop up with Sukumar Ray’s poems and the tales written by Satyajit Ray. Satyajit Ray’s films come a lot later. Additionally, let’s not overlook his grandfather Upendrakishore Ray, the author of the fantasy journey, Goopy Gyne Bagha Byne, which later Ray become a film. Upendrakishore Ray was additionally a grasp storyteller. And all their writings, once you scratch beneath the floor, reveal layers that aren’t simply meant for youngsters.

Certainly one of Ray’s best achievements has been within the discipline of science fiction, particularly his tales involving the mad scientist, professor Shonku. Additionally, a lot has been written about Spielberg’s ET (1982) having uncanny similarities with Ray’s script of The Alien, which was loosely primarily based on his story Bonkubabu’s Bandhu, printed in Sandesh in 1962.

[When Satyajit Ray asked Gulzar why he learned Bengali] I joked that I had picked up the language whereas writing love letters!

The brand new type of fashionable youngsters’s fiction that began together with his grandfather slowly advanced into a really new-age science fiction in Ray’s writings. Actually, Ray constructed his Professor Shonku primarily based on a personality known as Hesoram Hushiar, created by his father. It’s wonderful how Manikda not solely managed to retain the legacy but additionally took it ahead.

Love letters and tagore

I had the uncommon alternative to fulfill him and I personal it as an ideal praise to myself, with all my modesty and humility, that he had needed to work with me. He was about to begin his adaptation of Goopy Gyne Bagha Byne and was in Bombay for just a few days. He had despatched a message for me by Hrishida (Hrishikesh Mukherjee) to fulfill him on the Solar and Sand lodge in Juhu the place he was staying. I used to be simply an abnormal author then. I bought a tad scared…I used to be a lot in awe of him.

Nonetheless, I met him. He was trying on the ocean. I introduced myself. He turned and in that deep voice of his, he requested me to tug up a chair. He instructed me he needed to make Goopy Gyne a bilingual movie, and I and Shailendra had been beneficial to him to write down the Hindi script. He had chosen me as I understood and will communicate Bengali. Until then he was talking in his very correct and impeccable British English. Immediately, he broke into chaste Bengali and requested: “Tumi Bangla bolte paro? Ki kore shikhley? (Do you communicate Bengali? Why did you study it?)” His tone had modified utterly!

I joked that I had picked up the language whereas writing love letters! Though, to be sincere, I had learnt Bengali to learn the unique texts of Tagore.

The following time I met him was additionally for the script of Goopy Gyne and it was in Kolkata on the New Theatre. He wrote all of the songs for me in his lovely handwriting, which until date stays one in every of my most treasured possessions, after which all of a sudden requested how I might translate a line like “Amra sheedha shaadha Bangla’r manush” for a pan-India viewers.

I promptly translated it to “Hum seedhe saadhe dehat ke log hai” and he was very proud of it! Nonetheless, afterward he determined to make the movie solely in Bengali.

Satyajit Ray’s film Shatranj Ke Khilari won the National Award and he made his grandfather’s fantasy adventure (above) Goopy Gyne Bagha Byne into a film

Satyajit Ray’s movie Shatranj Ke Khilari received the Nationwide Award and he made his grandfather’s fantasy journey (above) Goopy Gyne Bagha Byne into a movie

The misplaced second

Later when he was engaged on Munshi Premchand’s Shatranj Ke Khilari, I discovered that he was in Bombay and about to depart for Calcutta. I rushed to fulfill him on the airport. In these days, you possibly can purchase a two-rupee ticket and go inside. I instructed him that I actually needed to work with him and was very eager to write down the dialogues for Shatranj. However he had already dedicated it to Shama Zaidi. She was doing the costumes for the film and had proven curiosity in writing the script as effectively and since she knew the language effectively, he had stated sure. He completed the sentence with, “It’s a type of issues, you recognize…” in his clear baritone.

As I recall the incident, I can nonetheless virtually hear his voice saying it in his personal typical approach. And that’s how I misplaced my alternative to work with him the second time.

(As instructed to Ananya Ghosh)

Gulzar is a doyen of Urdu poetry and can also be a celebrated lyricist, screenwriter and filmmaker

That is Half Three of a collection of essays celebrating the legendary filmmaker, Satyajit Ray. Subsequent week’s tribute is by Parambrata Chatterjee.

From , June 28, 2020



Related Posts